Dejando el pasado atrás, adaptándose al futuro: escribas de transición y escribas poligráficos visigótica-carolina

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.3989/aem.2020.50.2.01

Palabras clave:

escritura visigótica, escritura carolina, rito mozárabe, rito romano, poligrafismo

Resumen


El presente capítulo versa sobre los escribas que, en las primeras décadas del siglo IX en el noreste de la península Ibérica y del siglo XII en el norte y noroeste, fueron más o menos diplomáticamente empujados hacia el cambio de sus modelos gráficos pasando de la escritura visigótica a la carolina. Trataremos brevemente sobre cuándo y por qué cada centro de producción, tradicional o de nueva creación, adoptó el nuevo sistema de escritura dominante en Europa y cómo ese cambio fue implementado y percibido por sus contemporáneos. Atención especial se prestará a los escribas y copistas que se muestran entre dos contextos culturales diferentes mediante el análisis de los pocos ejemplos conservados de poligrafismo en escritura latina en Iberia.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Aillet, Cyrille (2010), Les mozarabes. Christianisme, islamisation et arabisation en Péninsule Ibérique (IXe-XIIe siècle), Madrid, Casa de Velázquez.

Alturo Perucho, Jesús (1991a), Els manuscrits i documents llatins d’origen català del segle IX, in Symposium Internacional sobre els orígens de Catalunya (segles VIII-X), vol. I, Barcelona, Comissió del Mil·lenari de Catalunya, pp. 273-280.

Alturo Perucho, Jesús (1991b), Escritura visigótica y escritura carolina en el contexto cultural de la Cataluña del siglo IX, “Memoria Ecclesiae” 2, pp. 33-44.

Alturo Perucho, Jesús (1992), Los folios de guarda del manuscrito París, Bibl. Nat. lat. 6113, un “Commentarium in Lucam” de Beda del siglo IX, “Historia. Instituciones. Documentos” 19, pp. 1-6.

Alturo Perucho, Jesús (1993), El conocimiento del latín en la Cataluña del siglo IX: un capítulo de su historia cultural, “Euphrosyne” 21, pp. 301-318.

Alturo Perucho, Jesús (1994), La escritura visigótica de origen transpirenaico. Una aproximación a sus particularidades, “Hispania Sacra” 46/93, pp. 56-67.

Alturo Perucho, Jesús (1995), El fragment de còdex 2541, IV de la Biblioteca de Catalunya amb algunes notes sobre característiques paleogràfiques de la primitiva minúscula carolina catalana, “Estudis Castellonencs” 6, pp. 95-103.

Alturo Perucho, Jesús (1997), Un manuscrito del “Liber de dono perseuerantiae” de san Agustín copiado en Gerona en torno al decenio 870- 880, “Revue des Études Augustiniennes” 43/1, pp. 105-110.

Alturo Perucho, Jesús (2010), L’enseignement et l’apprentissage de l’écriture en Catalogne au Moyen Age, in Proceedings of the XVIth colloquium of the Comité International de Paléographie Latine, London, King’s College London, pp. 193-204.

Alturo Perucho, Jesús (2016), La escritura visigótica, in Paleografía y escritura hispánica, Madrid, Síntesis, pp. 111-130.

Álvarez López, Francisco (2007), Changing Scripts: a Case Study of the Use of Different Scripts in the Bilingual Text of Cambridge, Corpus Christi College, 178, Part B, “Quaestio Insularis” 8, pp. 19-35.

Barton, Simon (2004), Spain in the eleventh century, in The New Cambridge Medieval History, vol. IV, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 154-190.

Blasco Martínez, Rosa M.ª (1986), Los cartularios de Cantabria (Sto. Toribio, Sta. M.ª del Puerto, Santillana y Piasca). Estudio codicológico, paleográfico y diplomático, Santander, Ediciones de librería Estvdio.

Blasco Martínez, Rosa M.ª (1988), Aproximación a la escritura visigótica en Cantabria. La documentación conservada en Santillana, “Altamira. Revista del Centro de Estudios Montañeses” 47, pp. 75-128.

Blasco Martínez, Rosa M.ª (1994-1995), La escritura de la zona norte peninsular en los siglos XI y XII, “Estudis Castellonencs” 6, pp. 213-223.

Calleja Puerta, Miguel (2008), De la visigótica a la carolina en los documentos del Archivo de San Vicente de Oviedo: la escritura de ‘Dominicus’ y ‘Pelagius’, in Actas de las IV Jornadas de la Sociedad Española de Ciencias y Técnicas Historiográfi cas, Burgos, Universidad de Burgos, pp. 189-200.

Camino Martínez, M.ª Carmen del (2008), La escritura carolina en la Península Ibérica, in Paleografía I: La escritura en España hasta 1250. Actas de las IV Jornadas de la Sociedad Española de Ciencias y Técnicas Historiográficas, Burgos, Universidad de Burgos, pp. 119-140.

Camino Martínez, M.ª Carmen del (2012), La escritura visigótica de los centros mozárabes en su período primitivo, in La escritura visigótica en la Península Ibérica: nuevas aportaciones, Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, pp. 115-144.

Canellas López, Ángel (1991), Paleografía aragonesa de la Alta Edad Media anterior al año 1137, “Anuario de Estudios Medievales” 21, pp. 471-492.

Castro Correa, Ainoa (2012), La escritura visigótica en Galicia. I. Diócesis lucense, Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona (PhD dissertation).

Castro Correa, Ainoa (2015), Observaciones acerca de los crismones empleados en la documentación medieval de la diócesis de Lugo (siglos X-XII), “Scriptorium” 69/2, pp. 3-31.

Castro Correa, Ainoa (2016), Visigothic script versus Caroline minuscule: the collision of two cultural worlds in twelfth-century Galicia, “Mediaeval Studies” 78, pp. 203-242.

Castro Correa, Ainoa (2019), The regional study of Visigothic script: Visigothic script vs. Caroline minuscule in Galicia, in Change in medieval and Renaissance scripts and manuscripts: proceedings of the 19th Colloquium of the Comité international de paléographie latine, Turnhout, Brepols, pp. 25-35.

Castro Correa, Ainoa (2020), The scribes of the Silos Apocalypse (British Library Add. ms. 11695) and the scriptorium of Silos in the late eleventh century, “Speculum” 95/2, pp. 321-370.

Cavallo, Guglielmo (1990), Écriture grecque et écriture latine en situation de ‘multigrafismo assoluto’, in L’écriture: Le cerveau, l’oeil et la main: Actes du colloque international du Centre National de la Recherche Scientifique (Paris 1988), Turnhout, Brepols, pp. 349-362.

Collins, Roger (1995), Early Medieval Spain: Unity in Diversity, 400-1000, London, Macmillan.

Deswarte, Thomas (2013), Polygraphisme et mixité graphique. Note sur les additions d’Arias (1060-1070) dans l’Antiphonaire de Leon, «Territorio, sociedad y poder» 8, pp. 67-84.

Deswarte, Thomas (coord.) (2015), Cahiers de civilisation médiévale Xe- XIIe siècle: La liturgie hispanique (special issues n.º 231 and 232), Poitiers.

Díaz y Díaz, Manuel C. (1969), La circulation des manuscrits dans la Péninsule Ibérique du VIIIe au XIe siècle, «Cahiers de Civilisation Medieval » 12, pp. 219-241.

Díaz y Díaz, Manuel C. (1983), Códices visigóticos de la monarquía leonesa, León, Centro de Estudios e Investigación «San Isidoro».

Díaz y Díaz, Manuel C. (1995), Manuscritos visigóticos del sur de la Península: ensayo de distribución regional, Seville, Universidad de Sevilla.

D’Ottone, Arianna (2015), Al-khaṭṭ al-maġribī et le fragment bilingue latinarabe Vat. lat. 12900. Quelques observations, in Les écritures des manuscrits de l’Occident musulman, Rabat, Centre Jacques Berque, pp. 7-18.

Escalona, Julio; Velázquez Soriano, Isabel; Juárez Benítez, Paloma (2012), Identification of the sole extant original charter issued by Fernán González, Count of Castile (932-970), “Journal of Medieval Iberian Studies” 4/2, pp. 259-288.

Falque Rey, Emma (ed.) (2003), Lucae Tudensis Opera omnia. T. I. Chronicon Mundi, Turnhout, Brepols.

Fernández Flórez, José A. (2000), Un calígrafo-miniaturista del año mil. Vigila de Albelda, “Codex aquilarensis” 16, pp. 154-180.

Fernández Flórez, José A. (2002), La elaboración de los documentos en los reinos hispánicos occidentales (ss. VI-XIII), Burgos, Institución Fernán González.

Fernández Flórez, José A.; Herrero de la Fuente, Marta (1995), Libertades de los copistas en la confección de cartularios: el caso del Becerro Gótico de Sahagún, in Scribi e Colofoni. Le sottoscrizioni di copisti dalle origini all’avento della stampa (Atti del seminario di Erice. X Colloquio del Comité International de paléographie latine, 23-28 ottobre 1993), Spoleto, Centro italiano di studi sull’Alto Medioevo, pp. 301-319.

Fernández Flórez, José A.; Herrero de la Fuente, Marta (2003), Copistas y colaboradores en el monasterio de Albelda, in La collaboration dans la production de l’écrit médiéval: actes du XIIIe colloque du Comité international de paléographie latine (Weingarten, 22-25 septembre 2000), Paris, École nationale des chartes, pp. 105-130.

Fernández Valverde, Juan (1987), Roderici Ximenii de Rada. Opera omnia. Pars I. Historia de rebvs Hispanie sive Historia Gothica, Turnhout, Brepols.

Ferro, Mauricio (2018), The question of a proper name: The Ancient Liturgy of Spain, “Littera” [on-line], http://www.litteravisigothica.com/ articulo/the-question-of-a-proper-name-the-ancient-liturgy-of-spain [accessed: 21/01/2020].

Fletcher, Richard (1984), Saint James’s Catapult: The Life and Times of Diego Gelmírez of Santiago de Compostela, Oxford, Clarendon Press.

Floriano Llorente, Pedro (1968), Colección diplomática del monasterio de San Vicente de Oviedo (781-1200), Oviedo, Diputació n de Asturias - Instituto de Estudios Asturianos.

Ganz, David (1995), Book production in the Carolingian empire and the spread of Caroline minuscule, in The New Cambridge Medieval History, Cambridge, University of Cambridge, pp. 786-808.

García Lobo, Vicente (2008), La escritura visigótica publicitaria, in Actas de las IV Jornadas de la Sociedad Española de Ciencias y Técnicas Historiográfi cas, Burgos, Universidad de Burgos, pp. 61-91.

García Molinos, Elena (2004), Florencio de Valeránica, calígrafo y notario del siglo X, in El reino de León en la Edad Media, vol. XI, León, Centro de Estudios e Investigación San Isidoro, pp. 241-430.

Harris, Julie A. (2014), Meyer Schapiro’s ‘Road not Taken’: San Millán de la Cogolla and Resistance to the Roman Rite, “Hispanic Research Journal” 15/5, pp. 381-397.

Herrero de la Fuente, Marta (1988), Colección diplomática del monasterio de Sahagún, vol. III (1073-1109), León, Centro de Estudios e Investigación San Isidoro.

Herrero de la Fuente, Marta (1991), Colección diplomática del monasterio de Sahagún, vol. IV (1110-1199), León, Centro de Estudios e Investigación San Isidoro.

Herrero de la Fuente, Marta (2000), De Cluny a Sahagún: La escritura carolina en el monasterio de Sahagún (siglos XI-XII), in Actes du XIIe colloque scientifi que du Comité international de Paléographie Latine, Paris, École des chartes, pp. 29-40.

Herrero de la Fuente, Marta; Fernández Flórez, Jose A. (2012a), Escritura y diplomática en León en la época de Alfonso VI, in Alfonso VI y su legado. Actas del Congreso Internacional IX Centenario de Alfonso VI (1109-2009), León, Diputación de León - Instituto Leonés de Cultura, pp. 89-114.

Herrero de la Fuente, Marta; Fernández Flórez, Jose A. (2012b), Sobre la escritura visigótica en León y Castilla durante su etapa primitiva (ss. VII-X): algunas reflexiones, in La escritura visigótica en la Península Ibérica: nuevas aportaciones, Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona, pp. 55-104.

Marques, José (2006-2007), Caminhos da escrita no Noroeste de Portugal, na Idade Média. Alguns aspectos, “Revista da Faculdade de Letras de la Universidade do Porto” 5-6, pp. 291-322.

Martín López, M.ª Encarnación (2007), Un documento de Fernando I de 1063: ¿falso diplomático?, in Monarquía y sociedad en el Reino de León. De Alfonso III a Alfonso VII, León, Centro de Estudios e Investigación “San Isidoro”, pp. 513-539.

Martínez Ángel, Lorenzo (2008), Pervivencia de la escritura visigótica en la comunidad mozárabe de Toledo (con especial referencia a las parroquias de las santas Justa y Rufi na y santa Eulalia), “Anales Toledanos” 43, pp. 9-15.

Martínez Salazar, Andrés (1913), Diplomática gallega. ¿El último representante de la escritura visigoda?, “Boletín de la Real Academia Gallega” 8, pp. 49-56.

Mattoso, José (1988), Condições económicas e sociais da circulação de códices na península Ibérica, in Actas del coloquio sobre la circulación de códices y escritos entre Europa y la Península en los siglos VII-XIII, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela, pp. 135-155.

Millares Carlo, Agustín (1983), Tratado de Paleografía Española, 3 vols., Madrid, Espasa-Calpe.

Millares Carlo, Agustín (1999), Corpus de códices visigóticos, 2 vols., Las Palmas de Gran Canaria, Gobierno de Canarias.

Mostert, Marco (ed.) (1999), New approaches to medieval communication, Turnhout, Brepols.

Mostert, Marco (2012), A bibliography of works on medieval communication, Turnhout, Brepols.

Mundó i Marcet, Anscari M. (1956), El Commicus palimpsest Paris lat. 2269. Amb notes sobre litúrgia i manuscrits visigotics a Septimania i Catalunya, in Liturgica I. Cardinali I. A. Schuster in memoriam, Montserrat, Abadía de Montserrat, pp. 151-275.

Mundó i Marcet, Anscari M. (1983), Notas para la historia de la escritura visigótica en su período primitivo, in Bivium. Homenaje a Manuel Cecilio Díaz y Díaz, Madrid, Gredos, pp. 175-196.

Mundó i Marcet, Anscari M.; Alturo Perucho, Jesús (1990), La escritura de transición de la visigótica a la carolina en la Cataluña del siglo IX, in Actas del VIII Coloquio del Comité Internacional de Paleografía Latina, Madrid, Joyas bibliográficas, pp. 131-138.

Mundó i Marcet, Anscari M.; Alturo Perucho, Jesús (1998), Problemàtica de les scriptures del períodes de transició i de les marginals, “Cultura Neolatina” 58/1-2, pp. 121-148.

Newton, Francis (1991), One scriptorium, two scripts: Beneventan, Caroline, and the problem of Marston ms 112, “The Yale University Library Gazette” 66, pp. 118-133.

Ostolaza Elizondo, M.ª Isabel (1990), La transición de la escritura visigótica a la carolina en los monasterios del reino de León, in Actas del VIII Coloquio del Comité Internacional de Paleografía Latina, Madrid, Joyas bibliográficas, pp. 149-163.

Petrucci, Armando (1979), Funzione della scrittura e terminologia paleografica, in Palaeographica, Diplomatica et Archivistica. Studi in onore di Giulio Battelli, vol. I, Roma, Ed. di Storia e Letteratura, pp. 1-30.

Petrucci, Armando (1995), Literacy and Graphic Culture of Early Medieval Scribes, in Writers and Readers in Medieval Italy, Yale, Yale University Press, pp. 77-102.

Petrucci, Armando (2005), Digrafi smo e bilettrismo nella storia del libro, “Syntagma: Revista del Instituto de Historia del Libro y de la Lectura” 1, pp. 53-75.

Portela Silva, Ermelindo (2017), Diego Gelmírez (c. 1065-1140). El báculo y la ballesta, Madrid, Marcial Pons.

Reinhardt, Klaus; Gonzálvez, Ramón (1990), Catálogo de códices bíblicos de la Catedral de Toledo, Madrid, Fundación Ramón Areces.

Reynolds, Roger E. (2009), The Visigothic Liturgy in the realm of Charlemagne, in Studies on medieval liturgical and legal manuscripts from Spain and Italy, Toronto, Routledge, pp. 919-945.

Rodríguez Díaz, Elena (2011), Los manuscritos mozárabes: una encrucijada de culturas, in Die Mozaraber. Defi nitionen und Perspektiven der Forschung, Münster, LIT Verlag, pp. 103-123.

Rubio Sadia, Juan Pablo (2006), El cambio de rito en Castilla: su iter historiográfico en los siglos XII y XIII, “Hispania Sacra” 58/117, pp. 9-35.

Rucquoi, Adeline (2005), De grammaticorum schola: La tradición cultural compostelana en el siglo XII, in Visitandum est...Santos y cultos en el Codex Calixtinus. Actas del VIIº Congreso Internacional de Estudios Jacobeos, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela, pp. 235-254.

Ruiz Asencio, José M. (2007), Notas sobre la escritura y monogramas regios en la documentación real astur-leonesa, in Monarquía y sociedad en el reino de León. De Alfonso III a Alfonso VII, vol. I, León, Centro de Estudios e Investigación San Isidoro, pp. 265-312.

Ruiz Asencio, José M. (2008), Cronología de la desaparición de la escritura visigótica en los documentos de León y Castilla, in Paleografía I: La escritura en España hasta 1200. Actas de las IV Jornadas de la Sociedad Española de Ciencias y Técnicas Historiográfi cas, Burgos, Universidad de Burgos, pp. 93-117.

Santos, M.ª José Azevedo (1994), Da visigótica à carolina. A escrita en Portugal de 882 a 1172, Lisbon, Fundação Calouste Gulbenkian.

Santos, M.ª José Azevedo (2000-2001), Os modos de escrever no século XII em Portugal. O caso do Mosteiro de Santa Cruz de Coimbra, “Bibliotheca Portucalensis” 2/15-16, pp. 99-111.

Santos, M.ª José Azevedo (2007), La caroline au Portugal: une écriture d’importation, in Actes du XVe Colloque du Comité International de paléographie latine, Vienna, Österreichischen Akademie der Wissenschaften, pp. 81-86.

Sanz Fuentes, M.ª Josefa (1995), Estudio paleográfi co, in Liber Testamentorum Ecclesiae Ovetensis, Barcelona, Moleiro, pp. 95-143.

Sassoon, Rosemary (1995), The acquisition of a second writing system, Bristol, Intellect books.

Shailor, Barbara (1985), The Scriptorium of San Sahagún: A Period of Transition, in Santiago, Saint-Denis, and Saint Peter: the reception of the Roman liturgy in Leon-Castile in 1080, New York, Fordham University Press, pp. 41-61.

Stokes, Peter A. (2017), Scribal Attribution across Multiple Scripts: A Digitally Aided Approach, “Speculum” 92/S1, pp. S65-S85.

Ubieto Arteta, Antonio (1957), Con qué tipo de letra se escribió en Navarra hace mil años, “Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos” 63/2, pp. 409-422.

Usón Sesé, Mariano (1940-1941), Contribución al estudio de la cultura medieval aragonesa: la escritura en Aragón del siglo XI al XVI, Zaragoza, F. Martínez.

Vezin, Jean (2003), El códice British Library Add. 30849 y la introducción de la carolina en España, in Silos. Un milenio. Actas del Congreso Internacional sobre la Abadía de Santo Domingo de Silos, Burgos, Universidad de Burgos - Abadía de Silos, pp. 211-222.

Vezin, Jean (2012), Les manuscrits latins du Sinaï, Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona.

Vivancos, Miguel C. (2015), L’introduction de la liturgie romaine dans les monastères de Silos et de San Millán à travers leurs manuscrits, “Cahiers de civilisation médiévale” 232, pp. 337-369.

Walker, Rose (1998), Views of Transition: Liturgy and Illumination in Medieval Spain, London, The British Library - University of Toronto Press.

Wright, Roger (1982), Late Latin and Early Romance in Spain and Carolingian France, Liverpool, Francis Cairns Publications Ltd.

Zimmermann, Michel (1990), La connaissance du grec en Catalogne du IXe au XIe siècle, in Haut Moyen Âge: Culture, éducation et société, La Garenne - Colombes, Publidix et Éditions européennes Erasme, pp. 493-515.

Descargas

Publicado

2020-11-24

Cómo citar

Castro Correa, A. (2020). Dejando el pasado atrás, adaptándose al futuro: escribas de transición y escribas poligráficos visigótica-carolina. Anuario De Estudios Medievales, 50(2), 631–664. https://doi.org/10.3989/aem.2020.50.2.01

Número

Sección

Temas Monográficos