Los Trionfi en España: la poética petrarquista, la teoría de la traducción y la lengua vernácula en el siglo XVI
DOI:
https://doi.org/10.3989/aem.1995.v25.i1.931Abstract
The sixteenth-century translations of Petrarch’s Trionfi into Castilian offer a means of gauging the changing attitudes toward Petrarch’s poetics, translation and the vernacular language. Despite their cancionero style, the first translations of the Trionfi by Antonio de Obregón in 1512 and of the Trionfo d’amore by Alvar Gómez confirm the receptivity of Spanish culture to the development of Spanish Renaissance poetics, yet demonstrate the difficulties of translating ad sensum into a different poetic from. Bases on the apparently contradictory double purpose of the humanist translator as fidus and interpret, Hermando de Hozes’s 1554 translation in Italianate terse Rina rhyme scheme successfully appropriates the Petrarchan lyric, conveying the sense of the original while proclaiming the autonomy ambition primacy of the Castilian vernacular.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
1995-06-30
How to Cite
Cruz, A. J. (1995). Los Trionfi en España: la poética petrarquista, la teoría de la traducción y la lengua vernácula en el siglo XVI. Anuario De Estudios Medievales, 25(1), 267–286. https://doi.org/10.3989/aem.1995.v25.i1.931
Issue
Section
Miscelaneous Studies
License
Copyright (c) 2020 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the printed and online versions of this Journal are the property of Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a “Creative Commons Attribution 4.0 International” (CC BY 4.0) License. You may read here the basic information and the legal text of the license. The indication of the CC BY 4.0 License must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the published by the Editor, is not allowed.