Álvaro de Luna’s Virtuosas e claras mugeres: writing and scholarship at the court of Juan II

Authors

DOI:

https://doi.org/10.3989/aem.2024.54.1.1348

Keywords:

querelle des femmes, Álvaro de Luna, Virtuosas y claras mugeres, 15th-century prose, courtly literature

Abstract


Don Álvaro de Luna’s treatise entitled Virtuosas e claras mugeres (1446) is part of the debate on women that, with its roots in Catalonia, fuelled literary activity at the Castilian court, especially from the 1430s onwards. As critical editions and studies of the text as a whole have shown, Alvaro de Luna’s compilation presents linguistic and stylistic stratifications that coincide with the division of the books and depend on the sources used in each of them. Taking as a starting point one of the biographies in the second book, that of the Roman heroine Clelia, this work aims to exemplify the author’s use of sources and materials in order to place his work in the fifteenth-century cultural climate, a context of fundamental significance for the development and evolution of Hispanic literature in later periods.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Crónica de don Álvaro de Luna, Condestable de Castilla, Maestre de Santiago. Editado por Juan de Mata Carriazo. Madrid: Espasa-Calpe, 1940.

Livio, Tito. Historiarum ab urbe condita libri. Editado por Arnold Drakenborch y Johann Freinsheim. Stuttgart: Typographia Societatis Wuertembergicae, 1831.

Livio, Tito. Storia di Roma dalla sua fondazione. Volume Primo, libri I - II. Testo latino a fronte. Editado y traducido por Claudio Moreschini y Mario Scandola. Milán: BUR, 1982.

López de Ayala, Pero. Las décadas de Tito Livio. Editado por Curt J. Wittlin. Barcelona: Puvill, 1982.

Luna, Álvaro de. Virtuosas e claras mugeres (1446), Editado por Lola Pons Rodríguez. Imagen y palabra de mujer 3. Segovia: Junta de Castilla y León - Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 2008.

Luna, Álvaro de. Libro de las virtuosas e claras mugeres. Editado por Julio Vélez-Sainz. Letras hispánicas 647. Madrid: Cátedra, 2009.

Máximo, Valerio. Dichos y hechos memorables. Traducido por Juan Alfonso de Zamora. Madrid: Biblioteca Nacional de España, Ms. 10807 (s. XV). Fecha de acceso 16 de mayo de 2024, https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000168168&page=1.

Máximo, Valerio. Títulos de Valerio Máximo. Traducido por Juan Alfonso de Zamora. Madrid: Biblioteca Nacional de España, Ms. 2208 (s. XV). Fecha de acceso 16 de mayo de 2024, https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000011008&page=1.

Máximo, Valerio. Valerio Máximo en castellano. Traducido por Juan Alfonso de Zamora. Madrid: Biblioteca Nacional de España, Ms. 9132 (s. XV). Fecha de acceso 16 de mayo de 2024, https://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000088980&page=1.

Máximo, Valerio. Llibre anomenat Valeri Maximo. Del dits y fets memorables. Traducció catalana del XIV segle per Frare Antoni Canals. Editado por Ramon Miquel i Planas. Barcelona: L’Avenç, 1914.

Máximo, Valerio. Hechos y dichos memorables. Editado y traducido por Santiago López Moreda, María Luisa Harto Trujillo y Joaquín Villalba Álvarez. Madrid: Gredos, 2003.

Máximo, Valerio. Detti e fatti memorabili. Testo originale a fronte. Editado y traducido por Nino Faranda. Turín: UTET, 2013.

Orosio, Paulo. Historiarum adversus paganos libri septem, editado por Gregory Crane. En Corpus Corporum. Repositorium operum latinorum apud universitatem Turicensem, dirigido por Philipp Roelli et al. Zúrich: Universität Zürich, 2021-. Fecha de acceso 16 de mayo de 2024, https://mlat.uzh.ch/.

Philo Biblon. Dir. Charles B. Faulhaber. Bancroft Library. University of California, Berkeley, 1997-. Fecha de acceso 16 de mayo de 2024, http://bancroft.berkeley.edu/philobiblon/.

Valera, Diego de. Defensa de virtuosas mujeres. Editado por Federica Accorsi. Pisa: ETS, 2009.

Archer, Robert. The Problem of Woman in Late-Medieval Hispanic Literature. Woodbridge: Tamesis, 2005.

Avenoza, Gemma. «La traducción de Valerio Máximo del ms. 518 de la Biblioteca de Catalunya». Revista de Literatura Medieval 2 (1990): 141-158.

Avenoza, Gemma. «Traducciones y traductores: el libro de Valerio Máximo en romance». En Homenaxe ó prof. Constantino García, editado por Mercedes Brea López y Francisco Fernández Rei, 2:221-229. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago, 1991.

Avenoza, Gemma. «Tradición manuscrita de la versión castellana de los Dichos y hechos memorables de Valerio Máximo». En Actas do IV Congreso da Asociación Hispánica de Literatura Medieval, editado por Aires A. Nascimento y Cristina Almeida Ribeiro, 3:43-48. Lisboa: Cosmos, 1993.

Avenoza, Gemma. «Datos para la identificación del traductor y del dedicatario de la traducción castellana de los Factorum et dictorum memorabilium de Valerio Máximo». En Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, editado por José Manuel Lucía Megías, 1:201-224. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 1997.

Avenoza, Gemma. «Hacia una edición crítica de Valerio Máximo en romance: problemas del stemma codicum». En Actas del XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, editado por Florencio Sevilla y Carlos Alvar, 1:37-47. Madrid: Castalia, 2000.

Beltran, Vicenç. «Estudio preliminar». En Rosas de romances II. Rosa española, Rosa real, editado por Joan Timoneda, 11-379. México: Frente de Afirmación Hispanista, 2020.

Buezo, Catalina. «Las traducciones vernáculas de Valerio Máximo en el Cuatrocientos hispano: el códice de la Biblioteca de la Real Academia de la Historia». Boletín de la Real Academia de la Historia 185, n.º 1 (1988): 39-53.

Gómez Redondo, Fernando. Historia de la prosa medieval castellana. Vol. 3, Los orígenes del humanismo. El marco cultural de Enrique III y Juan II. Madrid: Cátedra, 2002.

Ornstein, Jacob. «La misoginia y el profeminismo en la literatura castellana». Revista de Filología Hispánica 3 (1941): 219-232.

Ruiz García, Elisa. Los libros de Isabel la Católica: arqueología de un patrimonio escrito. Salamanca: Instituto de Historia de Libro y de la Lectura, 2004.

Schiff, Mario. La bibliothèque du Marquis de Santillane. París: Emile Bouillon, 1905.

Weiss, Julian. «Álvaro de Luna, Juan de Mena and the Power of Courtly Love». Modern Language Notes 106, n.º 2 (1991): 241-256.

Weiss, Julian. «¿Qué demandamos de las mugeres?: Forming the Debate about Women in Late Medieval Spain (with a Baroque Response)». En Gender in Debate from the Early Middle Ages to the Renaissance, editado por Thelma Fenster y Clare A. Lees, 237-274. Nueva York: Palgrave, 2002.

Published

2024-06-30

How to Cite

Marini, M. (2024). Álvaro de Luna’s Virtuosas e claras mugeres: writing and scholarship at the court of Juan II. Anuario De Estudios Medievales, 54(1), 1348. https://doi.org/10.3989/aem.2024.54.1.1348

Issue

Section

Monographies

Funding data

Ministerio de Ciencia e Innovación
Grant numbers PID2020-117488GBI00